본문 바로가기
Music/English

Stevie Wonder(스티비 원더) - Part Time Lover [가사/번역]

by Gamjaboy 2017. 4. 10.
반응형

다들 주말 잘 보내셨나요?

진짜 주말만 되면 시간이 왜 이렇게 빠른지.
이틀이 2초같이 느껴지는거 같습니다.

이번 주에 서울은 벚꽃이 이쁘게 만개해서 봄을 알렸는데요,
벚꽃과 함께 항상 들려오는 노래가 있습니다.

 

봄바람 휘날리며↗ 흩날리는 벚꽃 잎이↗

 

올해도 어김없이 찾아온 벚꽃연금 벚꽃엔딩.
매년 듣는 곡이라 많이 익숙하지만, 봄에 막상 이곡을 안 들으면 조금 허전하고 봄이 아닌 거 같은 느낌이 들기도 합니다.

하지만!
제가 오늘 준비한 곡은 이곡이 아니고,
조금 신나는 업템포의 음악입니다.
전주를 들으시면 어디선가 들어본 기억이 나는 그런 곡일 겁니다.

오늘 나누고 싶은 곡은 바로
스티비 원더(Stevie Wonder) 의 Part Time Lover입니다.

 

 

 

 

스티비 원더는 워낙 유명한 곡들이 많은데요,
Isn`t She Lovely, Superstition, I Just Call To Say I Love You 등등 너무나도 많습니다.

오늘 나눌 Part Time Lover도 그의 대표곡 중에 하나인데,
제가 굳이 이곡을 나누는 이유는 바로 일요일 저녁 우리의 월요병을 잠시 마나 없애주는 개그콘서트에서 나오는 곡이기 때문입니다.
개콘 마지막 엔딩에 밴드가 연주라는 음악이 바로 이곡입니다.
개콘에선 가사 없이 연주만 하기 때문에 이곡이 어떤 곡인지 잘 모르실 수도 있으니,

먼저 한번 들어보는게 좋겠습니다.
 

 

 

 

 

1985년에 발표한 In Squire Circle이라는 앨범의 수록곡으로
빌보드 차트 1위까지 올라간 매우 사랑받은 곡이었습니다.

곡을 들어보면 강한 드럼 비트에서 원더 형님 특유의 리듬감과 소울이 풍부하게 느껴지는 곡인데요.
듣고 있으면 자연스럽게 빠져들면서 신나는 리듬입니다.
개콘에서 이곡을 엔딩곡으로 선정한 이유는 우리 모두 힘내서 내일 월요일 잘 보내라는 의미가 아닐까요?
으아 그래도 내일 출근을 싫다....

가사를 한번 살펴보겠습니다.

 

 

가사

(번역/해석 by Gamjaboy)

 

Call up, ring once, hang up the phone.

To let me know you made it home.

Don't want nothing to be wrong with my part-time lover.

전화를 걸고, 한번 울리고 바로 끊어버려.

내게 집에 잘 들어갔다고 알리려고.

내 은밀한 애인에게 아무런 문제가 없길 원해.

 

If she's with me I'll blink the lights.

To let you know tonight's the night.

For me and you, my part-time lover. 

그녀가 나와 함께 있으면, 나는 빛을 깜박거릴 거야.

당신한테 오늘 밤이 그날이란 걸 알리려고.

우리 둘만의 그날. 나의 은밀한 애인아.

 

We are undercover passion on the run.

Chasing love up against the sun. 

We are strangers by day, lovers by night.

Knowing it's so wrong, but feeling so right.

우리는 비밀리에 도망치는 열정이야.

태양을 피해 사랑을 쫓고 있지.

우린 낮엔 낯선 사람이지만 밤엔 연인이야.

잘못됐다는 걸 알지만 마음은 그렇지 않아.

 

If I'm with friends and we should meet.

Just pass me by, don't even speak.

Know the word's "discreet" when part-time lovers.

만약 내가 친구들과 있을 때 마주치게 된다면.

나를 그냥 지나쳐. 한마디 말도 하지 말고.

'신중함'이라는 단어를 알아둬, 내 은밀한 연인아.

 

But if there's some emergency.

Have a male friend to ask for me.

So then she won't peek its really you, my part-time lover.

그런데 만약에 급한 일이 생기면.

남성 친구를 통해 나에게 물어봐.

그러면 내 애인이 당신을 의심하지 않을 거야. 내 은밀한 연인아.

 

We are undercover passion on the run.

Chasing love up against the sun.

We are strangers by day, lovers by night.

Knowing it's so wrong, but feeling so right. 

우리는 비밀리에 도망치는 열정이야.

태양을 피해 사랑을 쫓고 있지.

우린 낮엔 낯선 사람이지만 밤엔 연인이야.

잘못됐다는 걸 알지만 마음은 그렇지 않아.

 

[break] 

 

We are undercover passion on the run.

Chasing love up against the sun.

We are strangers by day, lovers by night.

Knowing it's so wrong, but feeling so right. 

우리는 비밀리에 도망치는 열정이야.

태양을 피해 사랑을 쫓고 있지.

우린 낮엔 낯선 사람이지만 밤엔 연인이야.

잘못됐다는 걸 알지만 마음은 그렇지 않아.

 

I've got something that I must tell.

Last night someone rang our doorbell.

And it was not you, my part-time lover. 

당신에게 꼭 말해야 하는 게 있어요.

어젯밤에 누군가가 우리 집 초인종을 눌렀어요.

그런데 그건 당신이 아니었어. 내 은밀한 연인아.

 

And then a man called our exchange.

But didn't want to leave his name.

I guess that two can play the game. 

Of part-time lovers.

그리고는 어떤 남자가 우리에게 전화를 걸었어.

하지만 자기 이름을 남기려고 하지 않았지.

내 생각에는 그 남자와 내 애인도 우리 같이

뭔가 있는 거 같아.

 

You and me, part-time lovers.

But, she and he, part-time lovers.

당신과 나는 은밀한 연인이야.

그런데 그와 그녀도 은밀한 연인이야.

 
이거 이거. 바람피우는 내용을 이렇게 경쾌한 리듬으로 불러도 되는 게 맞나 모르겠습니다. 은밀한 연인 사이와의 관계를 노래로 표현했는데 반전은 지금 애인도 뭔가 낌새가 있는 듯한 거 같습니다. 가사 내용에 너무 집중하기보다는 스티비 원더의 시원시원한 목소리와 신나는 리듬에 초점을 두고 들으면 더 좋은 노래가 되지 않을까 싶습니다.

스티비 원더의 신나는 Part Time Lover 포스팅이었습니다.

 

반응형

댓글